PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ENTRANHA-VO-LAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário

    entranhado | adj.

    Metido nas entranhas; introduzido; íntimo; profundo; arraigado; figadal....


    inveterado | adj.

    Que existe há muito tempo (ex.: adversários inveterados)....


    viscero- | elem. de comp.

    Exprime a noção de víscera (ex.: viscerogénico)....


    extispício | n. m.

    Suposta arte de adivinhar por meio das entranhas das vítimas dos antigos sacrifícios....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.