PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ACALMEMOS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    adecto | adj.

    Diz-se do medicamento brando, que acalma o efeito de outro medicamento enérgico; lenitivo....


    Diz-se das doenças que o estado atmosférico origina....


    Que acalma a dor (ex.: elixir paregórico)....




    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?