PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sebosa" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    sebáceo | adj.

    Relativo ou semelhante a sebo....


    sebento | adj. | adj. n. m.

    Que é da natureza do sebo....


    nojento | adj. | adj. n. m.

    Que causa nojo ou repugnância, geralmente pela sua aparência (ex.: acho as baratas nojentas; o teto estava pintado de um amarelo nojento)....


    seboso | adj. | adj. n. m.

    Relativo ou semelhante a sebo....


    sedoso | adj.

    Fino e suave ao tato como a seda (ex.: pele sedosa; tecido sedoso)....



    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?