PT
BR
Pesquisar
Definições



sedosa

A forma sedosaé [feminino singular de sedososedoso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sedososedoso
|dô| |dô|
( se·do·so

se·do·so

)


adjectivoadjetivo

1. Fino e suave ao tacto como a seda (ex.: pele sedosa; tecido sedoso). = MACIO, SUAVEÁSPERO

2. Que tem sedas ou pêlos (ex.: crina sedosa). = SEDEÚDO

3. Que é agradável aos sentidos (ex.: voz sedosa). = MELÍFLUO, SUAVE

etimologiaOrigem etimológica: latim saetosus, -a, -um ou setosus, -a, -um.
vistoPlural: sedosos |ó|.
iconPlural: sedosos |ó|.
iconeConfrontar: seboso.
sedosasedosa

Auxiliares de tradução

Traduzir "sedosa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!