PT
BR
Pesquisar
Definições



sabugos

A forma sabugosé [masculino plural de sabugosabugo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sabugosabugo
( sa·bu·go

sa·bu·go

)
Imagem

AgriculturaAgricultura

Espiga de milho sem grãos.


nome masculino

1. [Anatomia] [Anatomia] Parte da cabeça do dedo onde a unha se encrava e adere.

2. [Botânica] [Botânica] Medula do caule e dos ramos do sabugueiro e de outras árvores.

3. [Botânica] [Botânica] Arbusto da família das caprifoliáceas. = SABUGUEIRO

4. [Zoologia] [Zoologia] Matéria interna dos chifres dos animais.

5. [Zoologia] [Zoologia] Parte da cauda das bestas da qual procedem as sedas.

6. [Agricultura] [Agricultura] Espiga de milho sem grãos.Imagem = CAROLO


não valer um sabugo

[Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Não ter valor, importância.

etimologiaOrigem etimológica:latim sabucus, -i, sabugueiro.
Confrontar: sabujo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sabugos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.