PT
BR
Pesquisar
Definições



receptáculo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
receptáculorecetáculoreceptáculo
|èt| |èt| |èpt|
( re·cep·tá·cu·lo re·ce·tá·cu·lo

re·cep·tá·cu·lo

)
Imagem

BotânicaBotânica

Extremidade do pedúnculo onde se inserem as folhas florais ou as flores.


nome masculino

1. Lugar onde se reúnem coisas provenientes de diferentes origens. = RECIPIENTE

2. Recipiente usado para fins diversos. = VASILHA

3. Bacia ou tanque que recebe água de diferentes pontos.

4. [Figurado] [Figurado] Lugar que serve de abrigo. = REFÚGIO, VALHACOUTO

5. [Botânica] [Botânica] Extremidade do pedúnculo onde se inserem as folhas florais ou as flores.Imagem = CLINANTO, FORANTO, TÁLAMO

etimologiaOrigem etimológica:latim receptaculum, -i.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: recetáculo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: receptáculo.
grafiaGrafia no Brasil:receptáculo.
grafiaGrafia em Portugal:recetáculo.
receptáculoreceptáculo

Auxiliares de tradução

Traduzir "receptáculo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.