PT
BR
Pesquisar
Definições



receptáculo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
receptáculorecetáculoreceptáculo
|èt| |èt| |èpt|
( re·cep·tá·cu·lo re·ce·tá·cu·lo

re·cep·tá·cu·lo

)
Imagem

BotânicaBotânica

Extremidade do pedúnculo onde se inserem as folhas florais ou as flores.


nome masculino

1. Lugar onde se reúnem coisas provenientes de diferentes origens. = RECIPIENTE

2. Recipiente usado para fins diversos. = VASILHA

3. Bacia ou tanque que recebe água de diferentes pontos.

4. [Figurado] [Figurado] Lugar que serve de abrigo. = REFÚGIO, VALHACOUTO

5. [Botânica] [Botânica] Extremidade do pedúnculo onde se inserem as folhas florais ou as flores.Imagem = CLINANTO, FORANTO, TÁLAMO

etimologiaOrigem etimológica: latim receptaculum, -i.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: recetáculo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: receptáculo.
grafiaGrafia no Brasil:receptáculo.
grafiaGrafia em Portugal:recetáculo.
receptáculoreceptáculo

Auxiliares de tradução

Traduzir "receptáculo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.