PT
BR
Pesquisar
    Definições



    observasse

    A forma observassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de observarobservar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de observarobservar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    observarobservar
    ( ob·ser·var

    ob·ser·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Olhar atentamente para algo, para alguém ou para si próprio. = ANALISAR, EXAMINAR, VER


    verbo transitivo

    2. Seguir as diversas fases de; acompanhar com interesse técnico ou científico.

    3. Espiar, espreitar.

    4. Dar atenção a algo ou alguém para tirar determinada conclusão (ex.: observou que era possível fazer a tarefa de forma mais eficiente; fomos observar a nova tecnologia). = CONSTATAR, NOTAR, PERCEBER, VERIFICARIGNORAR

    5. Fazer notar ou chamar a atenção para algo (ex.: observou que havia riscos que tinham de ser ponderados).

    6. Ponderar, objectar.

    7. Obedecer a ou cumprir fielmente uma norma, uma regra, um preceito ou afim (ex.: observar a lei). = GUARDAR, RESPEITARDESOBEDECER, DESRESPEITAR, INFRINGIR, TRANSGREDIR, VIOLAR


    verbo pronominal

    8. Ser circunspecto; não proceder sem reflectir.

    etimologiaOrigem etimológica: latim observo, -are.
    Significado de observar
   Significado de observar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "observasse" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?