PT
BR
Pesquisar
Definições



luneta

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lunetaluneta
|ê| |ê|
( lu·ne·ta

lu·ne·ta

)
Imagem

Instrumento óptico cilíndrico, destinado a ser usado num só olho.


nome feminino

1. Óculos que se seguram apenas no nariz.

2. Instrumento óptico cilíndrico, destinado a ser usado num só olho.Imagem = MONÓCULO

3. Instrumento de óptica para observar objectos distantes, particularmente os astros.Imagem = TELESCÓPIO

4. Fresta circular ou oval em parede.

5. Instrumento para medir o calibre das balas.

6. Parte da guilhotina em que é apoiado o pescoço do paciente.

7. [Fortificação] [Fortificação] Redente flanqueado.

8. [Liturgia católica] [Liturgia católica] Parte da custódia em que se mete a hóstia.Imagem

lunetas


nome feminino plural

9. [Informal] [Informal] O mesmo que óculos.

etimologiaOrigem etimológica:francês lunette.

lunetaluneta

Auxiliares de tradução

Traduzir "luneta" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.