PT
BR
Pesquisar
Definições



liminaridade

A forma liminaridadepode ser [derivação feminino singular de liminarliminar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
liminaridadeliminaridade
( li·mi·na·ri·da·de

li·mi·na·ri·da·de

)


nome feminino

Qualidade do que é liminar.

etimologiaOrigem etimológica:liminar + -idade.

liminarliminar
( li·mi·nar

li·mi·nar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que constitui o início de algo ou que antecede o que é considerado principal. = INICIAL, INTRODUTÓRIO, PRELIMINAR, PRÉVIO

2. Posto no princípio ou à entrada.

3. Que constitui um limite ou um ponto de transição.


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

4. [Direito] [Direito] Diz-se de ou medida judicial provisória no início de uma acção, que pode ser confirmada ou revogada posteriormente (ex.: medida liminar; o juiz deferiu a liminar).


nome masculino

5. O mesmo que limiar.

etimologiaOrigem etimológica:latim liminaris, -e, relativo à soleira da porta, inicial.

liminaridadeliminaridade

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.