PT
BR
Pesquisar
Definições



impregnareis

Será que queria dizer impregnáreis?

A forma impregnareisé [segunda pessoa plural do futuro do indicativo de impregnarimpregnar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
impregnarimpregnar
( im·preg·nar

im·preg·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer absorver ou absorver um líquido (ex.: a substância vai impregnar o filtro de papel; o tecido impregnou-se de óleo). = EMBEBER, IMBUIR

2. Ficar dentro de algo, geralmente de forma gradual (ex.: o cheiro do tabaco impregnou estofos e cortinados; o perfume impregnou-se). = ENTRANHAR, INFILTRAR, PENETRAR, REPASSAR

3. Ser ou receber influência de algo ou alguém (ex.: aquele optimismo impregnou a audiência; impregnara-se das ideias do mestre). = ABSORVER, ENCHER

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: IMBUIR

etimologiaOrigem etimológica:latim impraegno, -are, fecundar, engravidar.

Ver também resposta à dúvida: pronúncia de impregnar.
impregnareisimpregnareis

Auxiliares de tradução

Traduzir "impregnareis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.