PT
BR
Pesquisar
Definições



importarão

A forma importarãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de importarimportar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
importarimportar
( im·por·tar

im·por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Introduzir num país ou região produtos provenientes de outros países ou regiões (ex.: importar cereais).

2. Trazer, produzir.

3. Introduzir.

4. Ter como resultado.

5. Ser importante; ter importância. [Verbo impessoal]

6. Ser útil.

7. Convir.


verbo intransitivo

8. Custar, elevar-se a.

9. Valer.

10. Ter importância.


verbo pronominal

11. Ligar importância; fazer caso.


pouco importa

Expressão usada para indicar indiferença.

etimologiaOrigem etimológica: latim importo, -are.
importarãoimportarão

Auxiliares de tradução

Traduzir "importarão" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.