PT
BR
    Definições



    gentilicamente

    A forma gentilicamentepode ser [derivação de gentílicogentílico] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    gentilicamentegentilicamente
    ( gen·ti·li·ca·men·te

    gen·ti·li·ca·men·te

    )


    advérbio

    De modo gentílico.

    etimologiaOrigem: gentílico + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de gentilicamenteSignificado de gentilicamente
    gentílicogentílico
    ( gen·tí·li·co

    gen·tí·li·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que é relativo aos gentios. = GENTILÍCIO, PAGÃO

    2. [Gramática] [Gramática] Que indica a naturalidade ou a nacionalidade.


    nome masculino

    3. [Gramática] [Gramática] Nome designativo da ligação de alguém relativamente ao lugar (país, região, estado, cidade) onde nasceu, habita ou ao qual pertence (ex.: portuense é o gentílico dos naturais da cidade do Porto).

    etimologiaOrigem: latim tardio gentilicus, -a, -um, do latim gentilicius, -a, -um, relativo a família, estado ou nação.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de gentílicoSignificado de gentílico


    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?