PT
BR
Pesquisar
Definições



espumado

A forma espumadopode ser [masculino singular particípio passado de espumarespumar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espumadoespumado
( es·pu·ma·do

es·pu·ma·do

)


adjectivoadjetivo

1. A que se retirou a espuma.


nome masculino

2. A espuma que vem na espumadeira.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESCUMADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de espumar.
espumarespumar
( es·pu·mar

es·pu·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Deitar ou formar espuma. = ESCUMAR, ESPUMEJAR

2. [Figurado] [Figurado] Ficar enraivecido ou muito zangado. = EXCITAR-SE, FERVER


verbo transitivo

3. Tirar a espuma a; limpar da espuma. = ESCUMAR

4. Mostrar um sentimento muito intenso (ex.: espumava raiva).

etimologiaOrigem etimológica:latim spumo, -are, lançar espuma, espumar, ser espumoso.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espumado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).