PT
BR
Pesquisar
Definições



escudada

A forma escudadapode ser [feminino singular de escudadoescudado], [feminino singular particípio passado de escudarescudar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escudadaescudada
( es·cu·da·da

es·cu·da·da

)


nome feminino

1. Defesa oposta com o escudo.

2. [Figurado] [Figurado] Amparo, defensão.

escudarescudar
( es·cu·dar

es·cu·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Defender ou defender-se com escudo.


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Proteger, amparar.


verbo pronominal

3. Pôr-se ao abrigo, defender-se.

etimologiaOrigem etimológica: escudo + -ar.
escudadoescudado
( es·cu·da·do

es·cu·da·do

)


adjectivoadjetivo

Que se escudou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de escudar.
escudadaescudada

Auxiliares de tradução

Traduzir "escudada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.