PT
BR
Pesquisar
Definições



escudara

Será que queria dizer escudará?

A forma escudarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de escudarescudar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de escudarescudar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escudarescudar
( es·cu·dar

es·cu·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Defender ou defender-se com escudo.


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Proteger, amparar.


verbo pronominal

3. Pôr-se ao abrigo, defender-se.

etimologiaOrigem etimológica:escudo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "escudara" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).