PT
BR
Pesquisar
Definições



entrevara

Será que queria dizer entrevará?

A forma entrevarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de entrevarentrevar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de entrevarentrevar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entrevar1entrevar1
|trè| |trè|
( en·tre·var

en·tre·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

Tolher, diminuir ou perder os movimentos das articulações ou dos membros. = ENTREVECER

etimologiaOrigem etimológica: alteração de entravar.
iconeConfrontar: entravar.
entrevar2entrevar2
|trè| |trè|
( en·tre·var

en·tre·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Cobrir ou rodear-se de trevas. = ENTENEBRECER, ENTREVECER, ESCURECER, OBSCURECER

etimologiaOrigem etimológica: en- + treva + -ar.
iconeConfrontar: entravar.
entrevaraentrevara


Dúvidas linguísticas



Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.