PT
BR
Pesquisar
Definições



articulações

A forma articulaçõespode ser [derivação feminino plural de articulararticular] ou [feminino plural de articulaçãoarticulação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
articular1articular1
( ar·ti·cu·lar

ar·ti·cu·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Unir ou ligar por meio de articulação.

2. Reconstituir a articulação desconjuntada.

3. Expor em articulado.

4. [Gramática] [Gramática] Dizer, falar.

5. [Figurado] [Figurado] Pronunciar muito claramente.

6. [Técnica] [Técnica] Produção de um som da língua.


verbo intransitivo

7. Discutir, altercar.

etimologiaOrigem etimológica:latim articulo, -are, dividir, separar, distinguir, pronunciar separadamente.
articular2articular2
( ar·ti·cu·lar

ar·ti·cu·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Da articulação ou a ela relativo. = ARTICULATÓRIO

2. Relativo a artigo (ex.: redacção articular).

etimologiaOrigem etimológica:latim articularis, -e.
articulaçãoarticulação
( ar·ti·cu·la·ção

ar·ti·cu·la·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de articular ou de se articular.

2. [Anatomia] [Anatomia] Lugar do corpo que corresponde ao conjunto dos elementos anatómicos que ligam um ou mais ossos (ex.: articulação do joelho; articulação do ombro; articulação móvel; o crânio tem várias articulações imóveis).

3. [Botânica] [Botânica] União, na planta, das partes que a constituem (como os musgos).

4. [Zoologia] [Zoologia] Reunião dos artículos dos animais articulados.

5. [Gramática] [Gramática] Produção de um som.

6. [Gramática] [Gramática] Conjunto dos movimentos dos órgãos que intervêm na produção de um som, geralmente no sentido de apresentar obstáculos à passagem do ar ou de apresentar determinada forma para estreitar o canal onde passa o ar.

7. [Direito] [Direito] Exposição jurídica em artigos ou parágrafos. = ARTICULADO

8. [Técnica] [Técnica] União entre peças de um aparelho ou máquina.

9. [Brasil] [Brasil] Discussão, descompostura.

etimologiaOrigem etimológica:latim articulatio, -onis, formação dos nós das árvores, doença das videiras, articulação das palavras.

Auxiliares de tradução

Traduzir "articulações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.