PT
BR
Pesquisar
Definições



engajada

A forma engajadapode ser [feminino singular de engajadoengajado] ou [feminino singular particípio passado de engajarengajar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
engajarengajar
( en·ga·jar

en·ga·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Contratar (indivíduos para determinado serviço).

2. Aliciar para determinada actividade, especialmente para a emigração.


verbo transitivo e pronominal

3. Envolver ou envolver-se politicamente ou ao serviço de uma causa. = EMPENHAR

4. Alistar-se nas forças armadas.


verbo pronominal

5. Ser contratado como engajado.

etimologiaOrigem etimológica:francês engager, dar como caução, empenhar.
engajadoengajado
( en·ga·ja·do

en·ga·ja·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem se engajou.

2. Que ou quem se envolveu politicamente ou ao serviço de uma causa (ex.: escritor engajado).

3. Que ou quem foi aliciado para emigrar.


nome masculino

5. Indivíduo contratado para certo serviço.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de engajar.


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).