PT
BR
Pesquisar
Definições



desova

A forma desovapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de desovardesovar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de desovardesovar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desovadesova
|ó| |ó|
( de·so·va

de·so·va

)


nome feminino

Acto de desovar. = DESOVAÇÃO, DESOVAMENTO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de desovar.
desovardesovar
( de·so·var

de·so·var

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Pôr ovos, falando-se especialmente de peixes, anfíbios ou répteis.

2. [Informal] [Informal] Dar à luz. = PARIR


verbo transitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Conseguir vender ou distribuir algo. = ESCOAR

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desfazer-se de algo num lugar deserto.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Dizer o que estava calado ou em segredo. = CONTAR, DESEMBUCHAR, REVELAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + ovo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desova" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Qual a forma correcta de pronúncia da palavra menu : "ménu" ou "menú"?
Na questão colocada, não está em causa a acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: menu), mas a qualidade da vogal. Por exemplo, uma vogal que corresponde à letra e pode corresponder ao som [È], como em fé, ao som [e], como em dedo, ao som [i], como em de ou medicina, ou ainda ao som [á], como por vezes em coelho.

No português, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal e nas palavras génio e genial, o som [È] (vogal mais baixa) da palavra nio (com acento tónico em ) passa a pronunciar-se [i] (vogal mais alta) em genial pois a sílaba tónica passou a ser a última genial.

Esta regra geral aplica-se a menu e aí, como a sílaba tónica é nu, a sílaba me pode pronunciar-se [mi]nu, como em de ou medicina, (e é esta a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora). A palavra menu, apesar de já ser usada correntemente em português, é de origem francesa, sendo pronunciada com [i] também nessa língua. Desta forma, não há então motivo fonológico ou etimológico para se pronunciar menu com é aberto.




Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.
Como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra chofer faz parte da língua portuguesa. Também já se encontra averbada em outras obras de referência como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).Trata-se do aportuguesamento do francês chauffeur e significa "condutor, motorista".