PT
BR
Pesquisar
Definições



descuidada

A forma descuidadapode ser [feminino singular de descuidadodescuidado] ou [feminino singular particípio passado de descuidardescuidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descuidardescuidar
( des·cui·dar

des·cui·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tratar ou fazer algo com descuido; perder ou não ter cuidado. = DESCURAR, NEGLIGENCIARACAUTELAR, CUIDAR

2. Esquecer um dever ou tarefa. = DESATENDER

3. Não cuidar da aparência física. = DESLEIXAR


verbo pronominal

4. Não estar atento; estar distraído ou não dar atenção. = ESQUECER-SE, DISTRAIR-SE, RELAXAR-SE

5. Soltar ventosidades pelo ânus.

etimologiaOrigem etimológica:des- + cuidar.

descuidadodescuidado
( des·cui·da·do

des·cui·da·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se descuidou ou foi alvo de descuido.CUIDADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem pouca atenção ou organização no que faz. = NEGLIGENTE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESLEIXADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de descuidar.

descuidadadescuidada

Auxiliares de tradução

Traduzir "descuidada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."