PT
BR
Pesquisar
Definições



debando

A forma debandoé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de debandardebandar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
debandardebandar
( de·ban·dar

de·ban·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer sair ou fugir em correria desordenada e em direcções diferentes; pôr(-se) em debandada (ex.: a polícia debandou os revoltosos; os animais debandaram).


verbo intransitivo

2. [Militar] [Militar] Sair da disposição em fileiras (ex.: as tropas debandaram). = DESTROÇAR

3. Ir cada qual para seu lado (ex.: pouco depois, a comitiva debandou). = DISPERSAR

4. [Figurado] [Figurado] Sair, geralmente em grande número e/ou em simultâneo, de um grupo, corporação ou lugar (ex.: os principais críticos debandaram do partido; algumas firmas já debandaram para outro lado).

etimologiaOrigem etimológica:de- + bando + -ar.

debandodebando

Auxiliares de tradução

Traduzir "debando" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.