PT
BR
Pesquisar
Definições



debandada

A forma debandadapode ser [feminino singular de debandadodebandado], [feminino singular particípio passado de debandardebandar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
debandadadebandada
( de·ban·da·da

de·ban·da·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de debandar.

2. Fuga desordenada e em correria de vários indivíduos (ex.: a debandada causou vários feridos ligeiros; debandada de gnus).

3. [Militar] [Militar] Dispersão ou desorganização de soldados dispostos em fila (ex.: debandada do batalhão).

4. [Figurado] [Figurado] Saída, geralmente em grande número e/ou em simultâneo, de indivíduos ou de entidades de determinado grupo, lugar, etc. (ex.: debandada de jogadores; debandada de empresas; debandada de talentos).

5. [Pouco usado] [Pouco usado] Grande confusão ou desordem (ex.: debandada musical).


em debandada

Em modo desordenado e apressado (ex.: sair em debandada).

etimologiaOrigem etimológica: feminino de debandado, particípio de debandar.
debandardebandar
( de·ban·dar

de·ban·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer sair ou fugir em correria desordenada e em direcções diferentes; pôr(-se) em debandada (ex.: a polícia debandou os revoltosos; os animais debandaram).


verbo intransitivo

2. [Militar] [Militar] Sair da disposição em fileiras (ex.: as tropas debandaram). = DESTROÇAR

3. Ir cada qual para seu lado (ex.: pouco depois, a comitiva debandou). = DISPERSAR

4. [Figurado] [Figurado] Sair, geralmente em grande número e/ou em simultâneo, de um grupo, corporação ou lugar (ex.: os principais críticos debandaram do partido; algumas firmas já debandaram para outro lado).

etimologiaOrigem etimológica: de- + bando + -ar.
debandadodebandado
( de·ban·da·do

de·ban·da·do

)


adjectivoadjetivo

Que se debandou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de debandar.
debandadadebandada

Auxiliares de tradução

Traduzir "debandada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).