PT
BR
Pesquisar
Definições



circunscritos

A forma circunscritospode ser [masculino plural de circunscritocircunscrito] ou [masculino plural particípio passado de circunscrevercircunscrever].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
circunscrevercircunscrever
|ê| |ê|
( cir·cuns·cre·ver

cir·cuns·cre·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Traçar em redor de.

2. [Geometria] [Geometria] Traçar uma figura geométrica por fora de outra (ex.: circunscrever uma circunferência a um triângulo).

3. Marcar os limites de. = DELIMITAR, LIMITAR

4. Ter em si. = ABRANGER, CONTER, ENCERRAR

5. Impedir a propagação de (ex.: circunscrever uma epidemia; circunscrever um fogo).


verbo pronominal

6. Ter como limite; ter determinado limite (ex.: não tem arrojo e circunscreve-se aos lugares-comuns). = LIMITAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim circumscribo, -ere.
circunscritocircunscrito
( cir·cuns·cri·to

cir·cuns·cri·to

)


adjectivoadjetivo

1. Limitado; localizado.

2. [Medicina] [Medicina] Que não se difunde, que tem limites determinados.

etimologiaOrigem etimológica:latim circumscriptus, -a, -um, particípio passado de circumscribo, -ere, circunscrever.

Auxiliares de tradução

Traduzir "circunscritos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Pretendo saber como se lê a palavra ridículo. Há quem diga que se lê da forma que se escreve e há quem diga que se lê redículo. Assim como as palavras ministro e vizinho, onde também tenho a mesma dúvida.
A dissimilação, fenómeno fonético que torna diferentes dois ou mais segmentos fonéticos iguais ou semelhantes, é muito frequente em português europeu.

O caso da pronúncia do primeiro i não como o habitual [i] mas como [i] (idêntico à pronúncia de se ou de) na palavra ridículo é apenas um exemplo de dissimilação entre dois sons [i].

O mesmo fenómeno pode acontecer nos casos de civil, esquisito, feminino, Filipe, imbecilidade, medicina, militar, milímetro, ministro, príncipe, sacrifício, santificado, Virgílio, visita, vizinho (o segmento destacado é o que pode sofrer dissimilação), onde se pode verificar que a modificação nunca ocorre na vogal da sílaba tónica ou com acento secundário, mas nas vogais de sílabas átonas que sofrem enfraquecimento.

A este respeito, convém referir que alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa (Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004), apresentam transcrição fonética das palavras. Podemos verificar que nestas obras de referência, a transcrição não é uniforme. No dicionário da Academia das Ciências, estas palavras são transcritas de forma quase sistemática sem dissimilação, mas a palavra príncipe é transcrita como prínc[i]pe. No dicionário da Porto editora, algumas destas palavras são transcritas com e sem dissimilação, por esta ordem, como em feminino, medicina, militar, ministro ou vizinho, mas a palavra esquisito é transcrita com a forma sem dissimilação em primeiro lugar, enquanto as palavras civil, príncipe, sacrifício e visita são transcritas apenas sem dissimilação.

Em conclusão, nestes contextos, é possível encontrar no português europeu as duas pronúncias, com e sem dissimilação, sendo que em alguns casos parece mais rara e noutros não. A pronúncia destas e de outras palavras não obedece a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Assim, nos exemplos acima apresentados é igualmente correcta a pronúncia dos segmentos assinalados como [i] ou [i].