PT
BR
Pesquisar
Definições



redor

A forma redoré[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
redor1redor1
|ó| |ó|
( re·dor

re·dor

)


nome masculino

1. Espaço circundante (ex.: os meninos não saiam do redor da bicicleta; havia muitas pastagens no redor da montanha). = BEIRA, RODA

2. Zona que fica próxima de algo (ex.: antigas povoações dos redores da cidade). [Mais usado no plural.] = ARREDORES, CERCANIA, PROXIMIDADES, REDONDEZAS, VIZINHANÇA


ao redor

No espaço circundante (ex.: o projecto engloba as novas construções ao redor). = À RODA, À VOLTA, EM REDOR, EM TORNO

ao redor de

No espaço que rodeia algo ou alguém (ex.: plantaram oliveiras ao redor da capela). = À VOLTA DE, EM TORNO DE

Cerca de, pouco mais ou menos (ex.: a taxa de criminalidade desceu ao redor de 3% na última década). = APROXIMADAMENTE, À VOLTA DE, EM REDOR DE, EM TORNO DE

em redor

No espaço circundante (ex.: foi transferido para uma das aldeias em redor). = À VOLTA, AO REDOR

em redor de

No espaço que rodeia algo ou alguém (ex.: a dança era executada em redor de uma cadeira). = À VOLTA DE, AO REDOR DE

Tendo por objecto ou assunto (ex.: a entrevista contribuiu para lançar mais dúvidas em redor do orçamento). = À VOLTA DE, EM TORNO DE

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

redor2redor2
|ô| |ô|
( re·dor

re·dor

)


nome masculino

[Portugal] [Portugal] [Marnotagem] [Marnotagem] Operário salineiro que toma água para os viveiros e quebra a crosta salina.

etimologiaOrigem etimológica:rer + -dor.

redorredor

Auxiliares de tradução

Traduzir "redor" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.