Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

circunjacência

circunjacênciacircunjacência | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cir·cun·ja·cên·ci·a cir·cun·ja·cên·ci·a


(latim circumjacentia, -ae, plural neutro de circumjacens, -entis, particípio presente de circumjaceo, -ere, estar colocado à volta de, estar posto em redor de)
nome feminino

Qualidade do que é circunjacente. = CIRCUNVIZINHANÇA

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Dúvidas linguísticas


Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?
Nas frases apontadas, ambas as hipóteses podem ser utilizadas e nenhuma delas é considerada incorrecta. Nas hipóteses gostava de vê-lo e tenho o prazer de convidá-lo, o pronome átono o ocupa a sua posição canónica, à direita do verbo de que depende (ver e convidar, respectivamente), mas, na colocação dos clíticos, as preposições provocam geralmente a próclise, isto é, a atracção do clítico para antes do verbo (gostava de o ver e tenho o prazer de o convidar). Esta colocação proclítica é, no entanto, obrigatória quando o verbo está no infinitivo flexionado (ex.: Empresto-te o livro, mas é para o leres com atenção; Ele indignou-se por lhe omitirmos informação; e nunca *Empresto-te o livro, mas é para lere-lo com atenção; *Ele indignou-se por omitirmos-lhe informação; o asterisco indica agramaticalidade).

A descrição feita acima não se aplica à preposição a, com a qual não há geralmente atracção do clítico (ex.: Eles estavam a insultar-se; Aconselhei as crianças a reconciliarem-se; e não *Eles estavam a se insultar; Aconselhei as crianças a se reconciliarem), senão em registos dialectais do português europeu e, mais frequentemente, no português do Brasil.




É possível dizermos arrostar com as consequências ou deveríamos omitir o com da frase?
O verbo arrostar é usualmente registado como transitivo directo, isto é, seleccionando um complemento sem ligação através de preposição (ex.: Arrostou as consequências) ou como transitivo indirecto, isto é, seleccionando um complemento com ligação através de preposição, com a preposição a (ex.: Arrostou às [= crase da preposição a + artigo definido as] consequências) ou com a preposição com (ex.: Arrostou com as consequências). Esta preposição com é também a mais usual com o uso pronominal do verbo (ex.: Arrostou-se com as consequências). As quatro construções são então possíveis.
pub

Palavra do dia

cor·mo·rão cor·mo·rão


(francês cormoran)
nome masculino

[Ornitologia]   [Ornitologia]  Designação dada a várias aves aquáticas do género Phalacrocorax, de plumagem negra ou acinzentada, pescoço longo, bico comprido e recurvado e patas curtas, do tamanho aproximado de um pato. = BIGUÁ, CORVO-MARINHO, GALHETA

Plural: cormorões.Plural: cormorões.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/circunjac%C3%AAncia [consultado em 03-07-2022]