Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ardeste

2ª pess. sing. pret. perf. ind. de arderarder
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ar·der |ê|ar·der |ê|

- ConjugarConjugar

(latim ardo, -ere)
verbo intransitivo

1. Estar em fogo ou aceso (ex.: o telhado estava a arder).

2. Estar muito quente (ex.: a criança ardia em febre).

3. Provocar ou sentir ardor ou sensação de calor intenso ou queimadura (ex.: o álcool arde; tenho a pele a arder). = ARDEJAR

4. Ser picante; causar ardor na língua ou cavidade bucal (ex.: esta malagueta arde bastante). = PICAR

5. Brilhar como chama.

6. Grassar, fazer estragos.

7. Sentir sensação de ardor.

8. Alterar-se (tornando-se desagradavelmente acre).

9. [Figurado]   [Figurado]  Ser atormentado por.

10. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Gafar-se (a azeitona madura).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ardeste" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...na alfama ainda se mostra e no rossio e n arco da do oiro ardeste quando esses te levaram e se elevaste elevador que vês na nau

Em Tears of Heaven

participei neste colectivo: LORCA Ardeste no coração das videiras Mágoas e estrelas embalaste Com a firmeza das oliveiras Os...

Em aguas do sul

...coração diga, não faças o que ele diz Nunca mais voltes à casa onde ardeste de paixão só encontrarás erva rasa por entre as lages do chão Nada do...

Em andodevagarporquejativepressa.blogs.sapo.pt

que analisa números já concluiu há muito tempo que ardeste ..

Em Palavrossavrvs Rex

Ardeste Incólume Promontório após Promontório O teu ser foi absorvendo Inteiro O horizonte laminado Circular...

Em Alice Alfazema
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava de saber se está correcta a repetição da preposição pelo na formulação a seguir: No quadro do seu périplo pelo Ruanda, pelo Burundi, pela RD Congo e pela Tanzânia, o fulano vai encontrar-se com o sicrano.
Não há nenhuma incorrecção na repetição da contracção pelo/pela na frase que refere. Pelo contrário, alguns gramáticos recomendam inclusivamente que, numa enumeração de substantivos, se for utilizado o artigo definido antes do primeiro, devem ser utilizados artigos definidos antes dos restantes substantivos (cf. CUNHA e CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: João Sá da Costa, 14ª ed., 1998, p.235). Isto aplica-se nesta frase, pois pelo/pela são contracções da preposição por com os artigos definidos o/a.



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.

pub

Palavra do dia

me·lo·fi·li·a me·lo·fi·li·a


(melo- + -filia)
nome feminino

Gosto pela música. = MELOMANIA, MUSICOFILIA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ardeste [consultado em 01-10-2022]