PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "acanhou-se-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    canhestro | adj.

    Feito à esquerda, com a mão esquerda ou da esquerda para a direita; feito às canhas....


    contraído | adj.

    Que se contraiu; que apresenta tensão muscular....


    demisso | adj.

    Baixo; inclinado para o chão....


    dégagé | adj. 2 g.

    Sem acanhamento, muito senhor de si....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?