PT
BR
Pesquisar
Definições



abonação

A forma abonaçãopode ser [derivação feminino singular de abonarabonar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abonaçãoabonação
( a·bo·na·ção

a·bo·na·ção

)


nome feminino

1. Certificado de bom que se dá em favor de alguém.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Passagem literária ou qualquer excerto escrito que ilustra o emprego de uma palavra ou expressão.

3. Fiança; abono.

etimologiaOrigem etimológica:abonar + -ção.

abonarabonar
( a·bo·nar

a·bo·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar por bom.

2. Responder por.

3. Adiantar, fazer abono.

4. [Contabilidade] [Contabilidade] Creditar, descontar no débito.

5. Aumentar um pouco (à medida) ao peso, etc.


verbo pronominal

6. Gabar-se.

7. Valer-se.

etimologiaOrigem etimológica:talvez de a- + latim bonus, -a, -um, bom + -ar.

abonaçãoabonação


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.