PT
BR
Pesquisar
Definições



VITÓRIAS

Será que queria dizer vitorias?

A forma VITÓRIASé [feminino plural de vitóriavitória].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vitória1vitória1
( vi·tó·ri·a

vi·tó·ri·a

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de vencer o inimigo em batalha. = TRIUNFODERROTA

2. Representação de um triunfo na guerra.

3. [Figurado] [Figurado] Bom êxito. = SUCESSOFIASCO, REVÉS

4. [Popular] [Popular] Libra esterlina.

5. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de maçã.


cantar vitória

[Informal] [Informal] Gabar-se de um êxito ou de um triunfo.

vitória de Pirro

Vitória que custa ao vencedor danos ou sacrifícios quase tão grandes como ao vencido.

etimologiaOrigem etimológica: latim victoria, -ae.
vitória2vitória2
( vi·tó·ri·a

vi·tó·ri·a

)
Imagem

Carruagem descoberta, de quatro rodas e dois lugares.


nome feminino

Carruagem descoberta, de quatro rodas e dois lugares.Imagem

etimologiaOrigem etimológica: inglês victoria, de Victoria, antropónimo, [rainha] Vitória.
VITÓRIASVITÓRIAS

Auxiliares de tradução

Traduzir "VITÓRIAS" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.