PT
BR
Pesquisar
Definições



danos

A forma danosé [masculino plural de danodano].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dano1dano1
( da·no

da·no

)


nome masculino

1. Estrago; prejuízo.

2. Prejuízo sofrido ou causado por alguém (ex.: danos físicos; danos morais; danos patrimoniais).

3. [Teologia católica] [Teologia católica] Privação da vista de Deus que sofrem os condenados no Inferno.


perdas e danos

O que se perdeu e os prejuízos resultantes da falta do perdido.

etimologiaOrigem etimológica:latim damnum, -i.

dano2dano2
( da·no

da·no

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

Relativo a ou natural, habitante ou cidadão da Dinamarca. = DINAMARQUÊS

etimologiaOrigem etimológica:latim dani, -orum.

danosdanos

Auxiliares de tradução

Traduzir "danos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.