PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Usufruíssem-na" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    burguesia | n. f.

    Classe social que se desenvolve nos burgos medievais europeus, constituída essencialmente por comerciantes, artesãos e outros que não dependiam de um senhor feudal, que adquire poder através do enriquecimento comercial....


    semiclausura | n. f.

    Clausura parcial, que permite usufruir de alguma liberdade....


    Pessoa que adquire o direito de usufruir de um estabelecimento comercial ou industrial por meio de trespasse....


    trespassante | n. 2 g.

    Pessoa que cede o direito de usufruir de um estabelecimento comercial ou industrial por meio de trespasse....


    nomenclatura | n. f.

    Grupo de pessoas que, na antiga União Soviética, beneficiavam de privilégios devido aos cargos políticos que desempenhavam....




    Dúvidas linguísticas


    Estão todos chamando uma mulher presidente de presidenta, isso não está errado? Existe a palavra presidenta?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?