PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pupila-a

    A forma Pupila-apode ser [feminino singular de pupilapupila] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de pupilarpupilar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pupilar1pupilar1
    ( pu·pi·lar

    pu·pi·lar

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    [Anatomia] [Anatomia] Pertencente ou relativo à pupila do olho (ex.: dilatação pupilar; reflexo pupilar).

    etimologiaOrigem etimológica: pupila + -ar.
    Significado de pupilar
   Significado de pupilar
    pupilar2pupilar2
    ( pu·pi·lar

    pu·pi·lar

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Relativo ou pertencente a pupilo ou pupila, em especial a menor de idade (ex.: substituição pupilar).

    etimologiaOrigem etimológica: latim pupillaris, -e.
    Significado de pupilar
   Significado de pupilar
    pupilar3pupilar3
    ( pu·pi·lar

    pu·pi·lar

    )
    Conjugação:unipessoal.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    Gritar (o pavão).

    etimologiaOrigem etimológica: origem onomatopaica.
    Significado de pupilar
   Significado de pupilar
    pupilapupila
    ( pu·pi·la

    pu·pi·la

    )


    nome feminino

    1. Órfã que está sob a direcção de um tutor.

    2. Mulher que se prepara para professar uma religião. = NOVIÇA

    3. Colegial interna.

    4. [Anatomia] [Anatomia] Abertura no centro da íris que, através de contracção ou dilatação, permite controlar a entrada de luz. = MENINA-DO-OLHO

    etimologiaOrigem etimológica: latim pupilla, -ae, menina, orfã, menina-do-olho.
    Significado de pupila
   Significado de pupila

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Pupila-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...