PT
BR
Pesquisar
Definições



Obedecerás

Será que queria dizer obedeceras?

A forma Obedecerásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de obedecerobedecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
obedecerobedecer
|cê| |cê|
( o·be·de·cer

o·be·de·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Mostrar obediência (ex.: o cão treinado obedece ao dono).DESOBEDECER

2. Agir de acordo com o que foi estabelecido por (ex.: obedecer às regras). = CUMPRIR, EXECUTAR, OBSERVAR, RESPEITARDESOBEDECER, DESRESPEITAR, INFRINGIR

3. Estar sob determinado comando ou dependência (ex.: obedecer ao superior hierárquico). = DEPENDER

4. Agir consoante determinado impulso, sentimento, etc. (ex.: obedecer a um capricho). = CEDER, SEGUIR

5. Responder a um comando ou a mecanismo ou ordem de funcionamento (ex.: o teclado não obedece).

etimologiaOrigem etimológica:latim oboedisco, -ere, incoativo de oboedio, -ire, prestar atenção a, dar ouvidos a, obedecer.

ObedecerásObedecerás

Auxiliares de tradução

Traduzir "Obedecerás" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.