Auxiliares de tradução

    Traduzir "Mediemos-Mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Indivíduo que toma algo de arrendamento, geralmente uma habitação (ex.: mediação entre proprietários e arrendatários)....


    barítono | n. m.

    Cantor cuja voz medeia entre a do baixo e a do tenor....


    banqueta | n. f.

    Banco geralmente sem encosto e estofado....


    esbarro | n. m.

    Inclinação dada a um ressalto oblíquo ou à superfície inclinada que medeia entre duas espessuras diferentes de uma parede....


    distância | n. f.

    Intervalo entre dois pontos, dois lugares, dois objetos....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Mediemos-Mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se alguma das seguintes frases está incorrecta:
      1. O carro podê-lo-ia ter atropelado
      2. O carro poderia tê-lo atropelado.


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?