PT
BR
    Definições



    cadeiras

    A forma cadeiraspode ser[nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cadeiracadeira
    ( ca·dei·ra

    ca·dei·ra

    )
    Imagem

    Assento dotado de encosto, geralmente com quatro pernas, com ou sem braços, para uma só pessoa.


    nome feminino

    1. Assento dotado de encosto, geralmente com quatro pernas, com ou sem braços, para uma só pessoa.Imagem

    2. Disciplina que se ensina numa universidade ou noutra instituição de ensino.

    3. Cargo de professor de determinada matéria numa universidade.

    4. Jurisdição ou dignidade eclesiástica.

    5. Posição ou lugar de honra ou de autoridade.

    cadeiras


    nome feminino plural

    6. Zona dos quadris ou da anca.


    cadeira de São Pedro

    O mesmo que cadeira pontifícia.

    cadeira gestatória

    [Religião] [Religião]  Cadeira em que o papa é levado processionalmente.

    cadeira pontifícia

    [Religião] [Religião]  Cadeira ou trono do papa no Vaticano. = SÓLIO PONTIFÍCIO

    Sede da Igreja católica romana.

    cadeira preguiçosa

    [Brasil] [Brasil] Cadeira com encosto reclinável e suficientemente comprida para se conseguir estender as pernas.Imagem = ESPREGUIÇADEIRA

    de cadeira

    Com autoridade ou conhecimento ou com tom doutoral (ex.: falar de cadeira). = DE CÁTEDRA

    Em posição com vista privilegiada. = DE CAMAROTE

    etimologiaOrigem: latim cathedra, -ae, do grego kathédra, -as, assento, cadeira, banco, fundamento.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:cadeiral.
    Significado de cadeiraSignificado de cadeira

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cadeiras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?