PT
BR
Pesquisar
Definições



cardeais

A forma cardeaisé [masculino plural de cardealcardeal].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cardealcardeal
( car·de·al

car·de·al

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta ornamental (Euphorbia pulcherrima) da família das euforbiáceas, com um conjunto de folhas semelhantes a pétalas, geralmente de cor vermelha viva, dispostas à volta das flores.


nome masculino

1. [Religião católica] [Religião católica] Cada um dos prelados que constituem o Sacro Colégio e que, sendo eleitor, vota na eleição dos papas (ex.: cardeal eleitor; cardeal emérito).

2. [Botânica] [Botânica] Planta ornamental (Euphorbia pulcherrima) da família das euforbiáceas, com um conjunto de folhas semelhantes a pétalas, geralmente de cor vermelha viva, dispostas à volta das flores.Imagem = ESTRELA-DO-NATAL, FLOR-DO-NATAL, MANHÃ-DE-PÁSCOA, POINSÉTIA

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe teleósteo da família dos bericídeos (Beryx decadactylus), de corpo lateralmente espalmado e cor rosada ou avermelhada, com espinhos nas barbatanas e olhos grandes. = IMPERADOR, MELO

4. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave conirrostra do Brasil.

5. [Ornitologia] [Ornitologia] Nome de outras aves em que predomina a plumagem vermelha.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

6. Principal.

etimologiaOrigem etimológica:latim cardinalis, -e, relativo a dobradiça, principal.
Confrontar: cardial.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:conclave, consistório.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cardeais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?
Nenhuma das formas (biopsiar ou biopsar) se encontra registada nesta data em dicionários ou vocabulários. No entanto, a julgar pelas ocorrências na Internet, a mais frequente é biopsiar, que é também a que se encontra correctamente formada (da junção da raiz de biopsia com o sufixo -ar), seguindo o paradigma de outros verbos como acariciar (a- + carícia + -ar), amaciar (a- + macio + -ar), auxiliar (auxílio + -ar), premiar (prémio + -ar), penitenciar (penitência + -ar) ou odiar (ódio + -ar).