PT
BR
Pesquisar
Definições



Jota

A forma Jotapode ser[nome de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jota1jota1
|ó| |ó|
( jo·ta

jo·ta

)


nome masculino

1. Nome da letra J ou j.

2. [Antigo] [Antigo] Coisa nenhuma. = NADA

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Pouca coisa. = BOCADO, GOTA


nome feminino

4. [Informal] [Informal] [Política] [Política] Estrutura política que agrupa os jovens de determinado partido (ex.: os antigos líderes das jotas convocaram uma reunião).


nome de dois géneros

5. [Informal] [Informal] [Política] [Política] Membro dessa estrutura política (ex.: os jotas votaram contra a candidatura).

etimologiaOrigem etimológica:latim iota, do grego iôta, nome da nona letra do alfabeto grego, i.

jota2jota2
|ó| |ó|
( jo·ta

jo·ta

)


nome feminino

Dança popular espanhola.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol jota.

JotaJota

Auxiliares de tradução

Traduzir "Jota" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.