PT
BR
Pesquisar
Definições



Castelona

A forma Castelonaé [feminino singular de castelãocastelão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
castelãocastelão
( cas·te·lão

cas·te·lão

)


adjectivoadjetivo

1. Que é relativo a castelo.

2. Que faz a guarda de um castelo.


nome masculino

3. Senhor feudal que exercia jurisdição própria em certa área.

4. Governador de castelo. = ALCAIDE

5. Dono de um castelo.

6. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva tinta. = CASTELÃ, PERIQUITA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. [Antigo] [Antigo] Castelhano.

etimologiaOrigem etimológica:latim castellanus, -a, -um, de castelo.

vistoFeminino: castelã, casteloa ou castelona. Plural: castelãos ou castelões.
iconFeminino: castelã, casteloa ou castelona. Plural: castelãos ou castelões.
CastelonaCastelona

Auxiliares de tradução

Traduzir "Castelona" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).