PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "CONVOCAVA-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que serve para convocar (ex.: aviso convocatório)....


    daí | contr.

    Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


    ecuménico | adj.

    Relativo ao universo, a toda a terra habitada....


    sínodo | n. m.

    Assembleia de eclesiásticos convocados por ordem do seu prelado ou de outro superior....


    neocomunista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ao neocomunismo (ex.: candidato neocomunista)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o grau aumentativo da palavra flor?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.