PT
BR
Pesquisar
Definições



turbinadas

A forma turbinadaspode ser [feminino plural de turbinadoturbinado] ou [feminino plural particípio passado de turbinarturbinar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
turbinado1turbinado1
( tur·bi·na·do

tur·bi·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem a forma de um cone invertido.

2. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de dois ossinhos da raiz do nariz.

etimologiaOrigem etimológica:latim turbinatus, -a, -um.

turbinado2turbinado2
( tur·bi·na·do

tur·bi·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se turbinou.

2. [Informal] [Informal] Que foi desenvolvido ou reforçado para melhorar o seu funcionamento ou qualidades (ex.: motor turbinado).

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que foi aumentado, geralmente por meio de implante de silicone (ex.: bumbum turbinado).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de turbinar.

turbinarturbinar
( tur·bi·nar

tur·bi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Mover-se de forma circular ou espiral. = REMOINHAR

2. Accionar turbinas.


verbo transitivo

3. Submeter a uma turbina.

4. [Informal] [Informal] Fazer aumentar, desenvolver ou acelerar o desempenho de algo ou de alguém.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aumentar por meio de implante de silicone (ex.: turbinar os seios).

etimologiaOrigem etimológica:turbina + -ar.

turbinadasturbinadas


Dúvidas linguísticas



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.