PT
BR
    Definições



    recomposta

    A forma recompostapode ser [feminino singular de recompostorecomposto] ou [feminino singular particípio passado de recomporrecompor].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    recomporrecompor
    |pô| |pô|
    ( re·com·por

    re·com·por

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Tornar a compor.

    2. Dispor novamente.

    3. Formar com outros elementos.

    4. Reconciliar; congraçar.

    5. [Química] [Química] Reunir as partes de um corpo que uma operação tinha separado.


    verbo pronominal

    6. Reconciliar-se.

    7. [Química] [Química] Combinar-se novamente.

    etimologiaOrigem:latim recompono, -ere.

    Secção de palavras relacionadas

    recompostorecomposto
    |pô| |pô|
    ( re·com·pos·to

    re·com·pos·to

    )
    Imagem

    Que tem folíolos penados ao longo de um pecíolo comum (ex.: folha recomposta).


    adjectivoadjetivo

    1. Que se recompôs.

    2. [Botânica] [Botânica] Que tem folíolos penados ao longo de um pecíolo comum (ex.: folha recomposta).Imagem = BIPENADO

    etimologiaOrigem:latim recompositus, -a, -um, particípio passado de recompono, -ere, recompor.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "recomposta" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.