Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
póspós | prep.
pos-pos- | pref.
pós-pós- | pref.
Será que queria dizer pôs ou pós?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pós pós
(latim post, depois de)
preposição

Ver após.


pos- pos-
(latim post, depois de)
prefixo

Exprime a noção de momento ou localização posterior (ex.: postónico).

Confrontar: pós-.

pós- pós-
(latim post, depois de)
prefixo

1. Exprime a noção de momento posterior (ex.: pós-data, pós-laboral).

2. Exprime a noção de localização ou espaço posterior (ex.: pós-palato).

Nota: é sempre seguido de hífen.
Confrontar: pos-.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "pos" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Em português, qual é a regra para a atribuição de género a estrangeirismos?
A atribuição de género a estrangeirismos e a empréstimos varia consoante a língua de origem. Aos estrangeirismos ingleses (que geralmente são de género neutro), é atribuído frequentemente o género masculino (ex.: ketchup, server), havendo, no entanto, muitos casos de estrangeirismos ingleses que no sistema linguístico português são geralmente considerados femininos, geralmente por analogia ou por relações de sinonímia com outras palavras relacionadas (ex.: password, party, homepage).

Se os estrangeirismos terminarem em a, há também uma maior tendência para a atribuição do género feminino, apesar de haver casos de palavras com essa terminação com género masculino ou com ambos os géneros, como por exemplo a palavra vodca.

De uma maneira geral, especialmente no que toca a empréstimos e estrangeirismos com origem em língua românicas, há uma propensão para a manutenção do género de origem. Claro que há variadas excepções a esta regra, sendo as mais frequentes aqueles em que há adaptação para o português (ex.: bricolage s. m. / bricolagem s. f., garage s. m. / garagem s. f.).




A palavra pirâmide é apresentada pelo DLPO como de origem latina mas, no 1º teste do campeonato de português são colocadas 5 hipóteses e nenhuma é latina: egípcia, árabe, grega, germânica e celta. Penso que será grega mas gostaria de confirmar.
Como se pode ler no verbete pirâmide do Dicionário de Língua Portuguesa On-line, esta tem origem grega (“Gr. pyramís, pyramídos“), mas entrou no português através do latim (“do Lat. pyramide“).
pub

Palavra do dia

mão·-chei·a mão·-chei·a
substantivo feminino

1. Porção de coisas que a mão pode abranger. = MANCHEIA, PUNHADO


de mão-cheia
Que é muito bom; que tem muita qualidade (ex.: é uma cozinheira de mão-cheia). = EXCELENTE, NOTÁVEL, ÓPTIMO, PERFEITOPÉSSIMO

Plural: mãos-cheias.Plural: mãos-cheias.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/pos [consultado em 19-06-2019]