PT
BR
Pesquisar
Definições



recomposto

A forma recompostopode ser [masculino singular particípio passado de recomporrecompor] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recompostorecomposto
|pô| |pô|
( re·com·pos·to

re·com·pos·to

)
Imagem

BotânicaBotânica

Que tem folíolos penados ao longo de um pecíolo comum (ex.: folha recomposta).


adjectivoadjetivo

1. Que se recompôs.

2. [Botânica] [Botânica] Que tem folíolos penados ao longo de um pecíolo comum (ex.: folha recomposta).Imagem = BIPENADO

etimologiaOrigem etimológica:latim recompositus, -a, -um, particípio passado de recompono, -ere, recompor.

recomporrecompor
|pô| |pô|
( re·com·por

re·com·por

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Tornar a compor.

2. Dispor novamente.

3. Formar com outros elementos.

4. Reconciliar; congraçar.

5. [Química] [Química] Reunir as partes de um corpo que uma operação tinha separado.


verbo pronominal

6. Reconciliar-se.

7. [Química] [Química] Combinar-se novamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim recompono, -ere.

recompostorecomposto

Auxiliares de tradução

Traduzir "recomposto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.





Quando usar ao menos e pelo menos?
As expressões ao menos e pelo menos têm o mesmo significado (indicam um limite mínimo), podendo por isso ser usadas nos mesmos contextos: Viaja ao menos / pelo menos três vezes por ano; Ao menos / Pelo menos desta vez não chegaram atrasados.