PT
BR
Pesquisar
Definições



radiografia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
radiografiaradiografia
( ra·di·o·gra·fi·a

ra·di·o·gra·fi·a

)
Imagem

RadiologiaRadiologia

Imagem obtida por um desses processos.


nome feminino

1. [Radiologia] [Radiologia] Conjunto dos processos que permitem obter numa superfície sensível a imagem de um objecto por meio de raios X ou de raios gama. [Entre as radiografias, distinguem-se as simples, que são chapas sob incidências variáveis (rosto, perfil, etc.) e as que utilizam meios de contraste (ar, produtos iodados, barite, etc.) para visualizar o tubo digestivo, as vias urinárias e biliares, os vasos e diversas cavidades do organismo.]

2. [Radiologia] [Radiologia] Imagem obtida por um desses processos.Imagem

3. [Figurado, Por extensão] [Figurado, Por extensão] Descrição objectiva e em profundidade de fenómeno, personalidade, etc. (ex.: radiografia do eleitorado). = RAIO X

etimologiaOrigem etimológica:radio- + -grafia.

Auxiliares de tradução

Traduzir "radiografia" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.