PT
BR
Pesquisar
Definições



gama

A forma gamapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de gamargamar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gamargamar], [nome feminino], [nome masculino de dois números] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gama1gama1
( ga·ma

ga·ma

)


nome masculino

1. Terceira letra do alfabeto grego (γ, Γ) correspondente ao G do alfabeto latino.


nome masculino de dois números

2. [Física nuclear] [Física nuclear] Radiação emitida pelos corpos radioactivos, análoga aos raios X, mas muito mais penetrante e de menor comprimento de onda, com uma acção fisiológica potente. = RAIOS GAMA


nome feminino

4. [Música] [Música] Série das sete notas musicais. = ESCALA

5. Escala, sucessão, série de ideias, teorias, coisas, etc.

6. Escala de cores.

etimologiaOrigem etimológica:grego gámma.

gama2gama2
( ga·ma

ga·ma

)
Imagem

Fêmea do gamo.


nome feminino

Fêmea do gamo.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:alteração de gamo.

gama3gama3
( ga·ma

ga·ma

)


nome feminino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que gamação.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de gamar.

gamargamar
( ga·mar

ga·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Furtar com subtileza. = SURRIPIAR

2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Roubar.


verbo transitivo e intransitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar encantado, apaixonado ou muito interessado. = FISSURAR, VIDRAR

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

gamagama

Auxiliares de tradução

Traduzir "gama" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.