PT
BR
Pesquisar
Definições



mouros

A forma mourosé [masculino plural de mouromouro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mouromouro
( mou·ro

mou·ro

)
Imagem

RegionalismoRegionalismo

Chouriço de sangue.


adjectivoadjetivo

1. Relativo aos mouros.

2. Da Mauritânia.

3. De Marrocos.


nome masculino

4. Indivíduo árabe ou berbere habitante do Norte de África.

5. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Pessoa que trabalha sem descanso.

6. [Regionalismo] [Regionalismo] Chouriço de sangue.Imagem = MOURA

7. [Regionalismo] [Regionalismo] Espécie de camarão de Aveiro.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

8. [Portugal: Norte Informal] [Portugal: Norte Informal] Relativo ou pertencente a Lisboa ou à zona sul de Portugal ou o que é seu natural ou habitante.


andar mouro na costa

Haver indícios de eventual perigo.

Ter um pretendente amoroso.

haver mouro na costa

O mesmo que andar mouro na costa.

etimologiaOrigem etimológica:latim maurus, -a, -um, relativo aos mouros, mauritano, africano.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:moirama, moirisma, mourama, mourisma.
Ver também resposta à dúvida: sentido depreciativo de galego.
mourosmouros

Auxiliares de tradução

Traduzir "mouros" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).