PT
BR
Pesquisar
Definições



monocotiledónea

A forma monocotiledóneapode ser [feminino singular de monocotiledóneomonocotiledôneo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
monocotiledóneamonocotiledônea
( mo·no·co·ti·le·dó·ne·a

mo·no·co·ti·le·dô·ne·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das monocotiledóneas.

monocotiledóneas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Classe das plantas que têm um só cotilédone na semente.

etimologiaOrigem etimológica: mono- + cotiledónea.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledônea.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledônea.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledónea.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledónea.
monocotiledóneomonocotiledôneo
( mo·no·co·ti·le·dó·ne·o

mo·no·co·ti·le·dô·ne·o

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Que tem um só cotilédone (ex.: planta monocotiledónea).

etimologiaOrigem etimológica: mono- + cotiledóneo.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledôneo.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledôneo.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledóneo.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledóneo.
monocotiledóneamonocotiledónea

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




No Brasil, os meses são escritos em minúscula. Gostaria de saber se isso vale também para Portugal a partir do acordo ortográfico.
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano (ex.: o teu aniversário é em janeiro; prefiro o inverno ao verão), como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que contecia já segundo o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945 (ex.: a festa é no sábado).