PT
BR
Pesquisar
Definições



monocotiledónea

A forma monocotiledóneapode ser [feminino singular de monocotiledóneomonocotiledôneo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
monocotiledóneamonocotiledônea
( mo·no·co·ti·le·dó·ne·a

mo·no·co·ti·le·dô·ne·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das monocotiledóneas.

monocotiledóneas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Classe das plantas que têm um só cotilédone na semente.

etimologiaOrigem etimológica:mono- + cotiledónea.

grafiaGrafia no Brasil:monocotiledônea.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledônea.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledónea.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledónea.
monocotiledóneomonocotiledôneo
( mo·no·co·ti·le·dó·ne·o

mo·no·co·ti·le·dô·ne·o

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Que tem um só cotilédone (ex.: planta monocotiledónea).

etimologiaOrigem etimológica:mono- + cotiledóneo.

grafiaGrafia no Brasil:monocotiledôneo.
grafiaGrafia no Brasil:monocotiledôneo.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledóneo.
grafiaGrafia em Portugal:monocotiledóneo.
monocotiledóneamonocotiledónea

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.