PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

monocotiledónea

Que tem um só cotilédone (ex.: planta monocotiledónea)....


pacobeira | n. f.

Género de plantas monocotiledóneas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a pacoba ou banana....


coleorriza | n. f.

Bainha membranosa que envolve a radícula do embrião de certas plantas monocotiledóneas....


tifa | n. f.

Género de plantas monocotiledóneas, da família das tifáceas....


urânia | n. f.

Planta monocotiledónea encontrada no Brasil....


aponogéton | n. m.

Planta monocotiledónea constitutiva de género....


bananeira | n. f.

Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


bromeliácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas, cujo tipo é o ananás....


esparganiácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas, formada à custa das tifáceas....


hemodorácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas fanerogâmicas monocotiledóneas....


gramínea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas a que pertencem o trigo, o arroz e muitas outras....


pacoveira | n. f.

Género de plantas monocotiledóneas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a pacova ou banana....


asfodelácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas que compreende ervas e pequenas árvores de várias espécies....


ciperácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas, herbáceas, cujo tipo é a junça....


lemnácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas aquáticas monocotiledóneas que têm por tipo o género lemna....


orquidácea | n. f. | n. f. pl.

Família de plantas monocotiledóneas que tem por tipo as orquídeas....


banana | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


angiosperma | n. f. | n. f. pl.

Grupo de plantas cujas sementes se acham contidas num ovário fechado, que vem depois a ser o fruto, e que se divide em monocotiledóneas e em dicotiledóneas....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.


Ver todas