PT
BR
    Definições



    minando

    A forma minandoé [gerúndio de minarminar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    minar1minar1
    ( mi·nar

    mi·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Abrir mina em.

    2. Cavar por baixo de.

    3. [Figurado] [Figurado] Corroer.

    4. Invadir ocultamente.

    5. Amofinar, atormentar.

    6. Impedir propositadamente o êxito de algo ou alguém; agir para prejudicar algo ou alguém (ex.: os boatos pretendem minar a imagem do candidato). = SABOTAR

    7. [Militar] [Militar] Colocar, no solo ou na água, minas ou engenhos explosivos que se podem detonar por contacto, geralmente de pessoas ou veículos.DESMINAR


    verbo intransitivo

    8. Lavrar ou conquistar terreno lentamente. = ALASTRAR, ESPALHAR-SE, PROPAGAR-SE

    etimologiaOrigem: mina + -ar.
    Significado de minarSignificado de minar

    Secção de palavras relacionadas

    minar2minar2
    ( mi·nar

    mi·nar

    )
    Imagem

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração.


    nome masculino

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração.Imagem = ALCORANA, ALMÁDENA, ALMENARA, MINARETE

    etimologiaOrigem: árabe manar, de manara, sítio onde está a luz, lanterna, farol.
    Significado de minarSignificado de minar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "minando" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?