Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mina

minamina | n. f.
minamina | n. m.
minamina | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.
3ª pess. sing. pres. ind. de minarminar
2ª pess. sing. imp. de minarminar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mi·na mi·na 1


(francês mine)
nome feminino

1. Veio ou depósito natural de minérios. = JAZIGO

2. Conjunto de trabalhos realizados para extrair esses minérios.

3. Galeria construída para fazer esses trabalhos.

4. Nascente de água.

5. Galeria estreita para trazer subterraneamente a água de uma nascente.

6. Fonte de riquezas.

7. Negócio lucrativo.

8. Preciosidade.

9. Tesouro oculto.

10. Indivíduo que se deixa explorar.

11. Pequeno ponteiro de grafite para lápis ou lapiseiras.Ver imagem

12. [Armamento]   [Armamento]  Engenho de guerra explosivo que é detonado por contacto (ex.: mina anticarro; mina antipessoal).

13. [Militar]   [Militar]  Cavidade que, cheia de pólvora, faz ir pelos ares o que há por cima.

14. [Militar]   [Militar]  Caminho subterrâneo para levar os sitiantes ao lugar sitiado.

15. [Brasil]   [Brasil]  Mulher, geralmente jovem.

16. [Brasil]   [Brasil]  Mulher que sustenta o amásio.

17. [Brasil]   [Brasil]  Amante de gatuno ou rufião.


mina de ouro
Escavação para extrair ouro.

Aquilo que permite ganhar muito dinheiro.

mina submarina
Engenho bélico, contendo matérias explosivas, que se mergulha no mar, para explodir um navio.

mina terrestre
Engenho de guerra explosivo que se camufla no solo e que é detonado com a aproximação de pessoas ou veículos.


mi·na mi·na 2


(latim mina, -ae)
nome masculino

1. Medida agrária de gregos e romanos.

2. Peso e moeda dos gregos.


mi·na mi·na 3


([São Jorge da] Mina, topónimo [fortaleza em Elmina, cidade do Gana])
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo aos minas, povo que habita uma região do Togo e do Benim.

nome de dois géneros

2. Indivíduo dos minas.

nome masculino

3. [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua do antigo Daomé, falada pelos minas.


mi·nar mi·nar 1

- ConjugarConjugar

(mina + -ar)
verbo transitivo

1. Abrir mina em.

2. Cavar por baixo de.

3. [Figurado]   [Figurado]  Corroer.

4. Invadir ocultamente.

5. Amofinar, atormentar.

6. Impedir propositadamente o êxito de algo ou alguém; agir para prejudicar algo ou alguém (ex.: os boatos pretendem minar a imagem do candidato). = SABOTAR

7. [Militar]   [Militar]  Colocar, no solo ou na água, minas ou engenhos explosivos que se podem detonar por contacto, geralmente de pessoas ou veículos.DESMINAR

verbo intransitivo

8. Lavrar ou conquistar terreno lentamente. = ALASTRAR, ESPALHAR-SE, PROPAGAR-SE


mi·nar mi·nar 2


(árabe manar, de manara, sítio onde está a luz, lanterna, farol)
nome masculino

Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração.Ver imagem = ALCORANA, ALMÁDENA, ALMENARA, MINARETE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "mina" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).



Quando se quer formar o diminutivo (usando a desinência "-inho") de um substantivo, levamos em consideração também a desinência dessa palavra? Por exemplo, o diminutivo de "problema" será "probleminho" ou "probleminha", de "poeta" "poetinho" ou "poetinha", etc.?
As formas diminutivas correctas com o sufixo -inho são probleminha ou poetinha.

O sufixo diminutivo -inho associa-se ao radical da palavra, mantendo sempre a vogal da forma de base no caso de palavras de tema em -a ou -o (ex.: um carro - um carrinho; uma ajuda - uma ajudinha; um pijama - um pijaminha; uma foto - uma fotinho) e, no caso de palavras de tema em -e ou de tema nulo, substituindo a vogal da forma de base por -a e por -o, consoante os valores de feminino e masculino, respectivamente, da palavra de base (ex.: um bigode - um bigodinho; uma vontade - uma vontadinha; um cordel - um cordelinho; uma flor - uma florinha).

Apesar de à primeira vista parecer semelhante, o sufixo -zinho tem um comportamento diferente na formação de diminutivos, pois associa-se a palavras (e não a radicais), mantendo a vogal temática de acordo com o género da palavra de base (ex.: um livro - um livrozinho; uma ajuda - uma ajudazinha; um pijama - um pijamazinho; uma foto - uma fotozinha; um bigode - um bigodezinho; uma vontade - uma vontadezinha; um cordel - um cordelzinho; uma flor - uma florzinha).

O que foi dito acima para os sufixos -inho e -zinho é válido também para os sufixos -ito e -zito.


pub

Palavra do dia

es·ter·nu·ta·tó·ri·o es·ter·nu·ta·tó·ri·o


(latim sternuto, -are, espirrar + -tório)
adjectivo
adjetivo

1. Que provoca espirros. = ERRINO, PTÁRMICO

2. Em que há espirros (ex.: crise esternutatória; episódio esternutatório).

nome masculino

3. Medicamento que faz espirrar.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mina [consultado em 05-12-2022]